4.My father invited three guests to dinner in our house.
Debugged
4.My father invited three customers to dinner in our house. 我爸爸邀請了三位客人來家裡吃晚餐。
1.May I use your bathroom?
center、middle都是「中間、中央」的意思,但middle才可以用於時 >買摩托車頭期款 間。
customer和guest雖然都譯為「客人」,但customer指在商店裡購物的客人,guest才是用來指家庭訪客、旅館入住客人。
5.That old lady kindly taught me the way to Taipei 101. 那位年長的女士親切地告訴我怎麼去台北101。
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
2.The Pacific separates Asia from America.
中文裡某些字明明不可相互替代,卻又很容易混用,英文中許多單字也有類似的情況。請看看以下五個句子,看看你是否能夠用對字。
2.The Pacific divides Asia from America. 太平洋把亞洲和美洲分開。
1.May I borrow your bathroom? 可以借一下廁所嗎?
divide表示「把一個整體分成幾個部分」,至於separate才表示「把原來連在一起或緊密相連的部分分開」,本句適用後者。
3.Please come to my office in the middle of the day.
borrow與use在很多情況下都可以相互替代,但要注意borrow通常指借了東西以後,就將東西帶離現場,而廁所不能搬離,因此在此不適用。
工商時報【湯名潔】
3.Please come to my office in the center of the day. 請中午來一趟我的辦公室。
5.That old lady kindly told me the way to Taipei 101.
teach雖如同tell一般也有「告知」的意思,但內容多為複雜、費時或需要花錢才能得知的事情,因此用在指路上不適當。
喔,原來這樣講才對!
Debug >各家銀行信用貸款比較
這種震撼是因為以前講錯 太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
44FE7079D4CAE850
Debugged
4.My father invited three customers to dinner in our house. 我爸爸邀請了三位客人來家裡吃晚餐。
1.May I use your bathroom?
center、middle都是「中間、中央」的意思,但middle才可以用於時 >買摩托車頭期款 間。
customer和guest雖然都譯為「客人」,但customer指在商店裡購物的客人,guest才是用來指家庭訪客、旅館入住客人。
5.That old lady kindly taught me the way to Taipei 101. 那位年長的女士親切地告訴我怎麼去台北101。
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
2.The Pacific separates Asia from America.
中文裡某些字明明不可相互替代,卻又很容易混用,英文中許多單字也有類似的情況。請看看以下五個句子,看看你是否能夠用對字。
2.The Pacific divides Asia from America. 太平洋把亞洲和美洲分開。
1.May I borrow your bathroom? 可以借一下廁所嗎?
divide表示「把一個整體分成幾個部分」,至於separate才表示「把原來連在一起或緊密相連的部分分開」,本句適用後者。
3.Please come to my office in the middle of the day.
borrow與use在很多情況下都可以相互替代,但要注意borrow通常指借了東西以後,就將東西帶離現場,而廁所不能搬離,因此在此不適用。
工商時報【湯名潔】
3.Please come to my office in the center of the day. 請中午來一趟我的辦公室。
5.That old lady kindly told me the way to Taipei 101.
teach雖如同tell一般也有「告知」的意思,但內容多為複雜、費時或需要花錢才能得知的事情,因此用在指路上不適當。
喔,原來這樣講才對!
Debug >各家銀行信用貸款比較
這種震撼是因為以前講錯 太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www.core-corner.com登記,(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
- 彰化汽車借款 優惠貸款低率方案
- 汽車貸款試算excel 貸款一直貸不過該怎麼辦呢
- 軍人信用貸款 哪裡預借現金安全合法快速撥款呢
- 各家銀行信用貸款利率比較 哪間銀行貸款比較好過件利率最低推薦
- 郵局借款利率 急用錢如何快速辦理
- 宜蘭證件借錢 急用錢如何快速撥款
- 借錢週轉 如何預借現金安全快速推薦哪間好
- 彰化汽車借款 優惠貸款低率方案
- 汽車貸款試算excel 貸款一直貸不過該怎麼辦呢
- 軍人信用貸款 哪裡預借現金安全合法快速撥款呢
- 各家銀行信用貸款利率比較 哪間銀行貸款比較好過件利率最低推薦
- 郵局借款利率 急用錢如何快速辦理
- 宜蘭證件借錢 急用錢如何快速撥款
- 借錢週轉 如何預借現金安全快速推薦哪間好
44FE7079D4CAE850
文章標籤
全站熱搜